Spikdi
B10:46
B10:46
I call my mother every Sunday evening.
Eu ligo para a minha mãe todo domingo à noite.
Her voice sounds the same as when I was small.
A voz dela soa igual a quando eu era pequeno.
She asks about my week and what I ate.
Ela pergunta sobre a minha semana e o que eu comi.
I tell her about my job and the weather.
Eu conto sobre o meu trabalho e o clima.
We laugh at small things that mean nothing.
Nós rimos de coisas pequenas que não significam nada.
But they mean everything, don't they?
Mas elas significam tudo, não é?
Our talk is a thread that holds us together.
Nossa conversa é um fio que nos mantém unidos.
Distance feels smaller after we hang up.
A distância parece menor depois que desligamos.
I think of her sitting in her kitchen chair.
Eu penso nela sentada na cadeira da cozinha.
She thinks of me in my small city apartment.
Ela pensa em mim no meu pequeno apartamento na cidade.
We are far apart, but the line is short.
Estamos longe, mas a linha é curta.
Tonight I will call her again.
Hoje à noite vou ligar para ela de novo.
The sound of her voice on the line
by @isabela19